v  hľadaj
 

Dodacie a platobné podmienky REHAU


Článok I.
Platnosť
Všeobecné obchodné a platobné podmienky vypracované v zmysle ust. §273 zák.č.513/1991 Zb. (ďalej len Obchodný zákonník) v znení neskorších predpisov tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvného vzťahu uzavretého medzi zmluvnými stranami. Akékoľvek zmeny týchto podmienok vyžadujú písomnú formu, a to pod sankciou neplatnosti. Odchylné dohovory v zmluve majú prednosť pred znením týchto všeobecných obchodných a platobných podmienok.
Vzájomné vzťahy medzi zmluvnými stranami sa riadia zákonom č. 513/1991 Zb., pokiaľ nie je vo všeobecných obchodných a platobných podmienkach stanovené inak.
Ak si strany pri jednaní o uzavretí zmluvy navzájom poskytnú informácie označené ako dôverné, nesmie ich osoba, ktorej boli tieto informácie poskytnuté, prezradiť tretej osobe a ani ich použiť v rozpore s ich účelom pre svoje potreby, a to bez ohľadu na to, či dôjde k uzavretiu zmluvy, alebo nie. Kto poruší túto povinnosť, je povinný nahradiť druhej strane vzniknuté škody.

Článok II.
Špecifikácia dodávky, prepravné dispozície

1. Kupujúci je povinný odovzdať predávajúcemu včas všetky špecifikácie týkajúce sa sortimentu, spôsobu balenia a označenia tovaru. Pokiaľ nebudú tieto údaje poskytnuté včas a riadne, je predávajúci oprávnený splniť zmluvu spôsobom obvyklým medzi zmluvnými stranami, prípadne spôsobom zodpovedajúcim bežnej obchodnej praxi s ohľadom na povahu tovaru, jeho množstvo a dobu plnenia.
2. Predávajúci nezodpovedá kupujúcemu za škody, ktoré mu vzniknú odovzdaním chybných či neúplných údajov týkajúcich sa prepravy, balenia či iných dispozícií, ktoré kupujúci predávajúcemu oznámi.

Článok III.
Doba plnenia

Predávajúci je oprávnený plniť tiež pred dobou stanovenou v zmluve a kupujúci nie je oprávnený v takom prípade tovar odmietnuť. Predávajúci je oprávnený plniť dodávky formou dielčich dodávok. Ak je splnenie dodávky viazané na úkon zo strany kupujúceho a jeho súčinnosť, je predávajúci povinný plniť zmluvu až potom, keď kupujúci splní dohodnuté podmienky alebo poskytne predávajúcemu potrebnú súčinnosť.

Článok IV.
Prechod nebezpečenstva škody na tovare, nadobudnutie vlastníckeho práva

1. Nebezpečie straty, zničenia, poškodenia alebo znehodnotenia veci prechádza na kupujúceho odovzdaním tovaru adresovaného kupujúcemu prvému dopravcovi, inak v čase, kedy je kupujúcemu umožnené nakladať s tovarom
2. Vlastnícke právo k tovaru prechádza na kupujúceho až úplným zaplatením kúpnej ceny. V prípade, že k úhrade kúpnej ceny dôjde pred odovzdaním tovaru, nadobúda kupujúci vlastnícke právo k tovaru okamihom, kedy mu bude umožnené s tovarom nakladať.
3. Tovar bude poistený na výslovné prianie kupujúceho, a to na jeho náklady.

Článok V.
Cena a platobné podmienky
Kupujúci je povinný zaplatiť za tovar kúpnu cenu a prevziať dodaný tovar v súlade so zmluvou.
Ak nie je dohodnuté inak, vzniká predávajúcemu právo fakturovať kúpnu cenu v deň, keď kupujúci tovar obdŕžal. Faktúra je splatná v lehote v nej stanovenej, inak do 14 dní po obdŕžaní tovaru. Povinnosť zaplatiť kúpnu cenu je splnená dňom pripísania celej čiastky predávajúcemu v jeho banke. V prípade omeškania s platením kúpnej ceny má predávajúci právo žiadať z nezaplatenej čiastky úroky z omeškania vo výške 0,1% za každý deň omeškania, a to do dňa zaplatenia faktúry. Tým nie sú dotknuté nároky predávajúceho na úhradu ďalšej škody vzniknutej nezaplatením kúpnej ceny.
Ak bolo dohodnuté zabezpečenie záväzku pre zaplatenie kúpnej ceny, môže predávajúci odoprieť dodanie tovaru do doby, kým bude zabezpečenie patrične preukázané.
V prípade zavedenia či zmeny dovoznej prirážky, cla či iného tarifného opatrenia ovplyvňujúceho kalkuláciu ceny, bude kúpna cena zvýšená v náväznosti na uskutočnené zmeny. To isté platí pre prípadný rozdiel v hodnote tuzemskej a zahraničnej faktúry vzniknutý v deň ich splatnosti z dôvodu zmeny devízového kurzu. Rozdiel vo výške kúpnej ceny je kupujúci povinný uhradiť do 14 dní od uskutočneného vyúčtovania.
Ceny sú nezáväzné a vychádzajú zo súčasných nákladových faktorov. Pokiaľ došlo k zmene stavu cenových skupín, napr. zvýšením cien surovín, energie alebo miezd, vyhradzuje si predávajúci právo upraviť kúpnu cenu v náväznosti na tieto zmeny. Pokiaľ kupujúci do troch dní odo dňa oznámenia zmeny kúpnej ceny nepodá predávajúcemu inú správu, platí, že so zmenou kúpnej ceny súhlasí.
Pokiaľ nebol v jednotlivých prípadoch spôsob platenia dohodnutý inak, platí pri úhrade do 10 dní 2% skonto, počítané z hodnoty tovaru, pokiaľ v cenách predávajúceho nie sú uvedené iné programové platobné podmienky. Dané skonto je poskytované len za podmienky, že kupujúci úplne splnil všetky platobné záväzky z predchádzajúcich dodávok. Skonto sa nevzťahuje na príslušnú cenu náradia a na zákazky s hodnotou tovaru netto nižšou ako 2.000,- Sk.
Zmenky a šeky môžu byť prijaté namiesto platby, pričom predávajúci neručí za včasnú prezentáciu a vznesenie protestu. V prípade prijatia zmenky je kupujúci povinný uhradiť i diskontné výdavky bánk. Predávajúci prijme zmenku s výhradou práva kedykoľvek zmenku vrátiť a vyžiadať platbu v hotovosti. Pri prijatí zmenky nie je poskytované skonto.
Kupujúci je povinný uhradiť kúpnu cenu nezávisle na prevzatí tovaru a prípadnej reklamácii. Kompenzácie vzájomných nárokov zmluvných strán a zadržovanie platby či tovaru z dôvodov akýchkoľvek nárokov kupujúceho sú vylúčené.
Pokiaľ kupujúci od zmluvy odstúpi, má predávajúci právo vyúčtovať kupujúcemu náklady, ktoré mu jeho odstúpením od zmluvy vznikli.
Reklamácie z dôvodu chybnej dodávky, nedodania tovaru, porušenia zmluvy či iného právneho dôvodu budú vybavované len formou náhradnej dodávky alebo dodatočnej opravy podľa voľby predávajúceho, a to za rovnakých podmienok platných pre pôvodnú dodávku. Kupujúci môže na predávajúcom uplatňovať náhradu vzniknutej škody do výšky kúpnej ceny reklamovaného tovaru.
Záruku na farebnú stálosť nemožno u plastových výrobkov poskytnúť.

Článok VI.
Tolerancie

Pre hadice a profily, s výnimkou výrobkov zo silikónu, iných elastomérov a výrobkov z penových materiálov, pokiaľ v dohodnutých normách DIN, podnikových normách ani nikde inde nie je stanovené inak, platia dohodnuté nasledujúce tolerancie:
U profilov, pokiaľ sú zmerateľné:
Šírka, výška a priemer DIN 16941-3 A, veľmi hrubá;

U izolačných hadíc:
Zvláštne rozmery: v spojení s DIN 40621 "izolačné hadice B (netextilné)":
Vnútorný priemer: +/- 5%
Hrúbka steny +/- 10%

U ostatných hadíc:
Vnútorný priemer: do 5 mm + 0,1/-0,2 mm
Nad 5 do 8 mm + 0,2/-0,3 mm
Nad 8 mm +2,5%/-3%

Hrúbka steny: do 0,7 mm +0,1/-0,1 mm
Nad 0,7 mm +0,15/-0,15 mm
Nad 1,5 mm +/- 10%

Pre výrobné dĺžky platí nasledovná dĺžková tolerancia, merané pri izbovej teplote bezprostredne po dokončení.
U profilov: v spojení s DIN 16941 - 3 A
U zväzkov a rolí +/- 2%
Údaje tvrdosti Shore - A sa pre rozsah tolerancie rozumejú od +/- 3 u termoplastov a +/- 5 u elastomérov. Bežné obchodné odchýlky vzhľadu, hmotnosti a farby neoprávňujú k reklamácii dodávky. Znázornenie, miery a hmotnosti v našich zoznamoch, podnikových normách, ponukách a potvrdených objednávkach sú len približné. Odchýlky v rozmeroch, hmotnosti, množstve a vlastnostiach sú prípustné v porovnaní a príslušnými normami. Záruku na dodržanie nemožno poskytnúť.

Článok VII.
Preverovanie plnenia, reklamácie
Kupujúci je povinný do 24 hodín od príchodu tovaru na miesto určenia odoslať predávajúcemu oznámenie o prevzatí tovaru, ktoré obsahuje obchodné meno príjemcu, dátum prevzatia, číslo dopravného prostriedku, číslo nákladného listu a obchodné meno dopravcu.
Kupujúci je ďalej povinný po príchode tovaru na miesto určenia zistiť stav tovaru a jeho množstvo. Množstevné vady je povinný reklamovať písomne do 48 hodín od príchodu tovaru. Prepočítanie zásielky musí byť uskutočnené za účasti dopravcu. Akostné vady zistiteľné pri zachovaní riadnej odbornej starostlivosti už pri prijímaní tovaru je kupujúci povinný reklamovať u predávajúceho písomne do 48 hodín od príchodu tovaru do miesta určenia.
Ostatné vady musia byť reklamované ihneď po ich zistení, najneskôr však do 10 dní od príchodu tovaru do miesta určenia.
Kupujúci je povinný doložiť reklamáciu patričnými dokladmi tak, aby predávajúci mool vady dodávky riadne a včas uplatniť v zahraničí, u dopravcu, poisťovne či iného orgánu. Doklady o skrytých vadách je povinný predložiť najneskôr do 15-tich dní od ohlásenia reklamácie, vady množstva je vždy povinný doložiť nákladným listom, reklamačným listom, potvrdením vodiča vozidla, prípadne komerčným zápisom.
Nároky sú uplatnené včas, pokiaľ bolo ich uplatnenie v stanovených lehotách doručené predávajúcemu. Nedodržanie stanovených lehôt alebo nedoloženie nárokov požadovanými dokladmi má za následok zánik práv kupujúceho z vád plnenia.

Článok VIII.
Ďalšie dohovory
Obalový materiál je počas 14-tich dní odo dňa dodania oslobodený od fakturácie a musí byť do týchto 14-tich dní vrátený predávajúcemu v použiteľnom stave. Kartóny a vnútorné balenie sa nevracia. Pokiaľ je dodávaný štandardný výrobok v štandardnom kartónovom balení, kartóny sa neúčtujú. Špeciálne balenie tovaru (napr. kartóny, debny, debnenie a pod.) môže byť použité, pokiaľ to podľa úvahy predávajúceho bude nevyhnutné alebo žiadúce. Pri špeciálnom balení bude predávajúci kupujúcemu účtovať cenu balenia vo výške vlastných nákladov, pričom 2/3 z týchto nákladov budú spätne uhradené po vrátení špeciálneho obalového materiálu.
Pokiaľ podľa prepravných dispozícií nebude možné tovar dopraviť loďou do prístavu určenia, je predávajúci oprávnený, pokiaľ možno po podaní správy kupujúcemu, dodať tovar do iného prístavu, a to na náklady kupujúceho. Akékoľvek náklady naviac, ktoré vzniknú nutnosťou uskutočniť dodávku špeciálnym spôsobom alebo cestou prepravy (napr. špeciálny vagón alebo spešnina) a ostatné náklady naviac (napr. franco dom, špeciálna doprava, poplatky pri nižšom stave vody) hradí kupujúci.
Pokiaľ bude predmetom zmluvy uzavretej medzi predávajúcim a kupujúcim tovar s výhradou vlastníckych práv, je prípadné spracovanie tohto tovaru na novú vec prostredníctvom kupujúceho vylúčené. Prípadné spracovanie nastáva prostredníctvom kupujúceho pre predávajúceho. Spracovaný tovar slúži na zabezpečenie vlastníckeho práva kupujúceho len do výšky hodnoty výhradného tovaru. Spracovaním s iným, kupujúcemu nepatriacim tovarom, prostredníctvom kupujúceho, prislúcha predávajúcemu spoluvlastníctvo na novej veci, a to vo vzťahu ceny výhradného tovaru k inému spracovanému tovaru k dátumu spracovania. Pre prípad, že výhradný tovar bude kupujúcim spolu s iným tovarom, ktorý predávajúcemu nepatrí, bez spracovania alebo po spracovaní predaný, platí postúpenie hodnoty pohľadávky kupujúceho len vo výške ceny výhradného tovaru, ktorý je s ostatným tovarom predmetom tejto kúpnej zmluvy alebo časťou predmetu kúpy. Kupujúci je oprávnený a zmocnený k ďalšiemu predaju do takej miery, aby kúpna hodnota pohľadávky z ďalšieho predaja prešla na predávajúceho. K ďalšiemu disponovaniu výhradným tovarom nie je kupujúci oprávnený.
Nároky tretích osôb na tovar alebo pohľadávky, na ktoré sa vzťahuje vlastnícka výhrada, musia byť bez omeškania oznámené predávajúcemu. Kupujúci sa zaväzuje oznámiť predávajúcemu prípadnú žiadosť o konkurz alebo vyrovnanie alebo zahájenie takého konania bez ohľadu na to, či žiadosť podal kupujúci alebo iný veriteľ.
Kupujúci sa zaväzuje tovar s výhradou vlastníckych práv podľa odst. 3 tohoto článku v dostatočnej miere poistiť proti krádeži a živelným pohromám. Nároky vo vzťahu k poisťovacím ústavom z prípadných poistných udalostí sa tým postupujú do výšky hodnoty výhradného tovaru predávajúcemu.
Na návrhy, výkresy vyrobené pre firmu REHAU a predovšetkým profily, uplatňuje REHAU právo samostatnej výroby. Odovzdanie ďalším osobám, množenie týchto podkladov, zhodnocovanie a oznamovanie obsahu ďalším osobám nie je dovolené, pokiaľ k tomu nebolo výslovne dané povolenie. Porušenie tejto zásady má za následok právo na náhradu škody. Akékoľvek práva pre prípad udelenia patentu pre zápis vzorky úžitkového predmetu zostávajú vyhradené REHAU. Kupujúci a objednávateľ preberá ručenie za to, že výroba a dodávky predmetov, vyrobených podľa jeho údajov, nepoškodí ochranné práva tretej osoby. Formy, šablóny a ostatné prípravky zostávajú vo vlastníctve REHAU i vtedy, keď náklady na ne boli naúčtované objednávateľovi či kupujúcemu.
Pokiaľ REHAU zhotovuje alebo objednáva na zákazku zákazníka modely, formy, náradia, ostatné prípravky pre formy, je časť nákladov zvlášť vyfakturovaná. Pretože týmito dielčimi nákladmi nie sú kryté náklady na návrh, stavbu, dopravu a know-how a údržbu, zostávajú modely a formy, rovnako ako náradie vrátane príslušenstva vlastníctvom REHAU. To isté platí pre zmeny, rovnako ako pre náhradné modely a náradia a následné formy. Náklady na náradie, formy atď. sú splatné s pripočítanou daňou z pridanej hodnoty po vystavení faktúry.
Užívateľsko-technické poradenstvo firmy REHAU, či písomné alebo ústne, je nezáväzné - i vo vzťahu k eventuálnym ochranným právam tretích osôb a neoslobodzuje kupujúceho od vlastnej kontroly výrobkov predávajúceho z hľadiska ich vhodnosti pre zamýšľané postupy a účely. Ručenie je v každom prípade možné v rovnakom rozsahu ako pri nedostatkoch v kvalite.
Všetky zákazky prijaté na veľtrhoch a obchodných cestách rovnako ako zákazky prijaté obchodnými cestujúcimi a zástupcami firmy REHAU vstupujú do platnosti až ich potvrdením.
Obchodní cestujúci a zástupcovia firmy REHAU nie sú oprávnení inkasovať.
Označenie "ako bolo dosiaľ obvyklé" ("wie gehabt"), obľúbené pri zadávaní zákazky, sa vo všetkých prípadoch týka len prevedenia, nie ceny.
Pokiaľ REHAU podlieha informačným povinnostiam vyplývajúcim z ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH), REHAU nezodpovedá za úplnosť a správnosť informácií, ktoré obdŕžal od svojho subdodávateľa.

Článok IX.
Záverečné ustanovenia
Predávajúci má právo odstúpiť od zmluvy v prípade nedodržania platobných podmienok kupujúcim alebo pri vzniku okolností, ktoré by mohli znížiť kreditnú dôveryhodnosť kupujúceho. Odstúpenie od zmluvy má za následok okamžitú splatnosť všetkých pohľadávok predávajúceho bez ohľadu na splatnosť eventuálne prijatých zmeniek. Predávajúci po odstúpení od zmluvy dokončí zahájenú objednávku jedine v prípade, že mu kupujúci zaplatí zálohu alebo mu poskytne iné záruky.
Kupujúci nie je oprávnený svoje zmluvné práva bez výslovného súhlasu predávajúceho previesť na tretiu osobu.
Akékoľvek ponuky predávajúceho sú nezáväzné. Vzorky a modely poskytujú nezáväzné rámcové údaje. Akékoľvek zmluvy sa stávajú platnými písomným súhlasom oboch zmluvných strán.
Tieto všeobecné obchodné a platobné podmienky platia pre vzájomné zmluvné vzťahy, pokiaľ v zmluve uzavretej medzi zmluvnými stranami nebolo dohodnuté inak.
Vecná príslušnosť súdu je daná Občianskym súdnym poriadkom. Ako miestne príslušný súd si zmluvné strany dohodli Krajský súd v Bratislave.


www.rehau.sk:  
© REHAU s.r.o., 2009
© REHAU s.r.o., 2010